Commit e6bd91a7 authored by Yixuan Cao's avatar Yixuan Cao Committed by Jonathan Corbet
Browse files

Documentation/translations/zh_CN/mm/page_owner.rst: adjust some words



I noticed that there are some Chinese words that can be more accurate.
So I fix them as follows.

首先,英文原文中的"release" 在这个语境下
是物理页面“释放”的意思,而不是“发布”。
其次,标准表的第一列和第二列,
表达的是“长短键”的意思,第一列是“短键”,
而第二列是“长键”。这样翻译或会更清晰一些。

Signed-off-by: default avatarYixuan Cao <caoyixuan2019@email.szu.edu.cn>
Acked-by: default avatarYanteng <Si&lt;siyanteng@loongson.cn>
Link: https://lore.kernel.org/r/20220708172351.20928-1-caoyixuan2019@email.szu.edu.cn


Signed-off-by: default avatarJonathan Corbet <corbet@lwn.net>
parent c528be5e
Loading
Loading
Loading
Loading
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -156,22 +156,22 @@ page owner在默认情况下是禁用的。所以,如果你想使用它,你

  --sort的选项:

长		描述
	键		长		描述
	p		pid		进程ID
	tg		tgid		线程组ID
	n		name		任务命令名称
	st		stacktrace	页面分配的堆栈跟踪
	T		txt		块的全文
	ft		free_ts		页面发布时的时间戳
	ft		free_ts		页面释放时的时间戳
	at		alloc_ts	页面被分配时的时间戳
	ator		allocator	页面的内存分配器

  --curl的选项:

长		描述
	键		长		描述
	p		pid		进程ID
	tg		tgid		线程组ID
	n		name		任务命令名称
	f		free		该页是否已经发布
	f		free		该页是否已经释放
	st		stacktrace	页面分配的堆栈跟踪
	ator		allocator	页面的内存分配器